Перевод "mad dog" на русский
Произношение mad dog (мад дог) :
mˈad dˈɒɡ
мад дог транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, that's a joke.
Like telling a mad dog who to bite, that is.
I was bitten by a dog once.
Что за шутка.
Все равно, что говорить бешеной собаке кого кусать.
Меня как-то раз укусила собака.
Скопировать
Me?
With a mad dog, Moody?
When a poor sick animal is liable to bite you?
Я?
С бешеной собакой, Муди?
Если бы несчастное больное животное могло укусить тебя?
Скопировать
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew!
Kill me as you would kill a mad dog.
Or I shall kill myself and take the sin on my soul!
Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой!
Убей меня, как ядовитого пса.
Тогда я сам убью себя и Аллах меня покарает!
Скопировать
How can you be so nasty, then?
You're as mean as a mad dog.
- Got the thing hidden? - Raspy's hanged himself.
Зачем ты такой злой?
Зачем как собака?
Хмырь повесился.
Скопировать
What's left here where once were homes and families with warm hearths... Come on, teats!
Would you get off my back, you mad dog?
Now only desolation, civilization lies smothered and decaying under an ocean of mud, belonging to anyone who's strong enough to dig and fight and take it for his own.
То, что мы сейчас видим, когда-то было домами с теплыми каминами...
Убирайся отсюда, ты, сумасшедшая собака.
Теперь, только пустоши, да цивилизация гниющая и разлагающаяся под океаном грязи принадлежат любому кто в состоянии постоять за себя.
Скопировать
You lash some damn sticks together for a lean-to, slept on a bunch of pine needles, and if it rained, well, tough crap!
No tent for Mad Dog Morgendorffer, and no tent for little Jakey, either!
That's good, honey.
Ты наваливаешь вместе проклятые ветки и спишь на куче сосновых иголок, а если пойдет дождь, ну, не повезло значит!
Никаких палаток ни для Бешеного Пса Моргендорфера, ни для маленького Джейки!
Очень хорошо, дорогой.
Скопировать
Course, he had a different approach!
No tent for Mad Dog Morgendorffer!
Oh, no!
Конечно, у него был свой подход!
Никаких палаток для Бешеного Пса Моргендорфера!
О нет!
Скопировать
You know what he's known as?
The Mad Dog Murderer.
- Hey, girl.
- Вы знаете, что он известен как?
Убийца Mad Dog.
- Эй, девочка.
Скопировать
- Oh, my God.
- Bad dog, mad dog, sad dog.
- Stinky cat problems.
О, боже...
Плохая собака, безумная собака, грустная собака.
Проблемы с кошачьим запахом.
Скопировать
Let her fall face down in boiling... bloody... mud!
Let a mad dog bite her till she bleeds!
- Where's your mother gone?
Пусть она упадет лицом в кипящию...кипящию...грязь!
Пусть ее покусает бешенная собака в кровь!
- Куда твоя мама ушла?
Скопировать
That's what I was trying to tell you before.
The guy was like a mad dog.
So, the cops, they don't think.... They're not after us?
- Это то, что я и пытался тебе объяснить до этого.
Этот парень как бешеный пёс.
Значит, копы, они не... не ищут нас?
Скопировать
Yeah, 211.
Here you go, Mad Dog.
Holy shit!
- Ага, 211.
Держи, Бешеный пёс.
Нихера себе!
Скопировать
I'll go help save the babies.
-l'll go fix Mad Dog.
-Take care.
-Пойду ей помогу с детьми.
-Я тогда займусь Бешеным Псом.
-Будь осторожен.
Скопировать
The world is a den of thieves and night is falling.
Evil breaks free of its chains and runs wild like a mad dog.
The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else.
Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
Зло разрывает свои оковы и несётся по свету подобно бешеной собаке.
Этот яд его поражает всех нас, Экдалей и всех остальных.
Скопировать
You've gone mad, Kashin.
You should be shot, like a mad dog.
Sorry.
Ты, Кашин, взбесился.
Тебя стрелять нужно, как бешеную собаку.
Извини.
Скопировать
Buried alive.
Psychopaths... fiends... mad-dog killers.
Brutes, Fester.
Похоронен заживо.
Психопаты. Маньяки. Безумные убийцы.
Отпетые негодяи, Фестер
Скопировать
I hate it, you hear ?
Nobody calls me "Mad Dog" !
Especially not some duded-up, egg-sucking gutter trash.
Ќенавижу, ты слышал?
Ќикто не смеет называть мен€ Ѕешеным псом!
ќсобенно такой разодетый клоун.
Скопировать
- This is not funny, Japp.
But everyone calls him Mad Dog.
Mad Dog?
Как его зовут? Это не смешно, Джепп.
Никто не знает его настоящего имени, но все зовут его Бешеный пес.
Бешеный пес?
Скопировать
Nobody knows his real name. But everyone calls him Mad Dog.
Mad Dog?
One fancy ring.
Никто не знает его настоящего имени, но все зовут его Бешеный пес.
Бешеный пес?
Кольцо с камнем.
Скопировать
"whose short temper and a tendency to drool...
"earned him the nickname 'Mad Dog'.
"He was quick on the trigger and bragged he had killed 12 men...
"которого из-за гор€чности и скандалов по пуст€кам...
"прозвали Ѕешеный пес.
"ќн чуть что xваталс€ за пистолет и xвалилс€ тем...
Скопировать
I have not.
You're Mad Dog Tannen.
"Mad Dog" ?
Ќе видел.
"ы Ѕешеный пес "эннен.
Ѕешеный пес?
Скопировать
You're Mad Dog Tannen.
"Mad Dog" ?
I hate that name.
"ы Ѕешеный пес "эннен.
Ѕешеный пес?
Ќенавижу это прозвище.
Скопировать
Why?
Killing a mad dog is a good thing.
It's evil to kill a man. It's wrong.
Отчего же?
Убить злую собаку даже очень хорошо.
Убить человека нехорошо, несправедливо.
Скопировать
He's a pagan, my lady.
- He's a mad dog. - Well...
If it weren't for the scars on his face, he'd be rather nice looking.
ќн €зычник, госпожа.
- Ѕешеный пес.
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
Скопировать
This is Cal.
I swear to God, there's a mad dog down the street a piece.
He's coming this way.
Это Кэл.
Клянусь Богом, на улице бешеная собака.
Она идет сюда!
Скопировать
And he holds the office until someone kills him.
leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad
If we could get him, it would simplify everything.
И держит власть пока кто-то не убьёт его.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Если вы уберёте его, это всё упростит.
Скопировать
She was beautiful, she had brains... she was ruthless, and she never used the same poison twice, either.
Her father, for example, died of rabies... supposedly contracted from a mad dog.
It just happened that all his money went to Bessie.
Она была красива, умна... И вместе с тем беспощадна, она никогда не использовала один и тот же яд дважды.
Её отец, к примеру, умер от бешенства... Предположительно заразившись от собаки.
После этого все деньги перешли к Бесси.
Скопировать
Nemo's cracked.
I've yet to see the day you can make a deal with a mad dog.
So while you're feeding him sugar, I'll be figuring a plan to muzzle him.
Немо не в своем уме.
Еще никому не удавалось договориться с бешеным псом.
Так что пока вы кормите его сахаром, я подумаю, как посадить его на цепь.
Скопировать
A man in love is not only idiotic but dangerous.
He's like a mad dog which may have a fit of biting.
I cease all relations with people who are in love with me... or pretend to be.
Влюбленный мужчина глупеет и становится опасным.
Он слово бешеный пес, который всегда может наброситься.
С теми, кто меня любит или притворяется, я порываю отношения...
Скопировать
Maybe you find out.
It's like a mad dog.
Maybe.
Скоро сами поймёте.
Всё равно, что бешеный пёс.
Возможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mad dog (мад дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mad dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мад дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
